La krokodila paradokso

La krokodila paradokso:
Se iu, kiu parolis nacilingve en Esperanto-kunveno,
pentas pri sia ago kaj ploras pro tio…
ĉu liaj larmoj estas sinceraj?

La paradoja del cocodrilo:

si alguien que habló en lengua vernácula en una reunión de esperantistas
luego se arrepiente de su conducta y llora por ello…
¿sus lágrimas son sinceras?

Krokodili (la verbformo de «krokodilo») estas Esperanta idiotismo kun la signifo «en Esperanta medio paroli lingvon kiu estas la denaska lingvo de iuj ĉeestantoj». Kelkfoje oni uzas la vorton pli ĝenerale, kun la signifo «en Esperanta medio paroli ajnan lingvon krom Esperanto». Krokodilado estas ĝenerale malakceptata inter esperantistoj. Oni volas eviti ĝin por pli bone praktiki Esperanton,

Rilataj Afiŝoj

2 comentarios sobre “La krokodila paradokso”

  1. Krokodilaj larmoj estas idiotismo, kiu indikas falsan malĝojon.

  2. noko

    Neniu krokodilanto pentas. Fakte ili fieras pri sia konduto.
    Malpli eble ili larmumu pri tio.

Skribu vian komenton